понедельник, 18 мая 2009 г.

Локализация ПО

Локализация ПО

Локализация программного обеспечения (ПО) – процесс, применяющийся при реализации различных международных проектов, связанных с автоматизацией бизнеса и сервисом компьютерных сетей.





Легко догадаться, что процесс локализации ПО включает в себя не только качественный перевод — это целый комплекс мер, требующий участия самых разных специалистов: от программистов и дизайнеров до переводчиков и культурологов.

Ещё несколько лет назад наше Бюро переводов пришло к выводу, что над проектами по локализации ПО должна работать отдельная команда специалистов. Именно такой подход обеспечивает наилучшее качество выполнения заказов и позволяет гарантировать, что функциональные характеристики локализованных программ не уступят функциональности оригинального продукта. Излишне говорить, что мы занимаемся локализацией только лицензионного программного обеспечения и не помогаем любителям пиратских версий.

Помимо группы квалифицированных переводчиков в проектах по локализации ПО участвуют программисты и технические дизайнеры, специалисты по тестированию и культурологи. Наше Бюро переводов предлагает своим клиентам «локализацию под ключ»: сформулировав техническое задание вы получаете на выходе готовый продукт. Естественно, что в процессе выполнения заказа мы поддерживаем постоянную связь с клиентом и он имеет возможность контролировать и уточнять отдельные этапы выполнения заказа.

Сам процесс локализации и мероприятия по его выполнению можно разделить на две большие группы — технические решения и решения, касающиеся культурологического аспекта.

Если не углубляться в детали, то комплекс технических решений включает в себя перевод текстов, голосовых файлов, файлов справок, сопроводительной документации и т.п. При этом практически всегда появляется необходимость в доработке и адаптации оригинального дизайна и вёрстки.

К области культурологической адаптации относятся различные меры по приведению перевода в соответствие с принятыми стандартами — изменения в единицах измерения, корректное написание имен и фамилий, географических названий, лексических комбинаций и т.д.

Автор: Продавец Букв.

Интересное...




Другие посты по этой теме:



Комментариев нет: