Современная культура, как думают многие, представляет из себя нечто антирелигиозное. Казалось бы, мы живём в постхристианском мире, где утрачена достоверность опыта Откровения, и то, с чем мы имеем дело в повседневности, радикально удалено от событий Нового Завета. Однако, всё ли так просто?
Открывая Книгу Книг, мы читаем: «Вначале было Слово, и Слово это было с Богом». Продвигаясь по тексту от одного Евангелия к другому, мы можем встретить одну и туже вещь: местоимения Христа, написанные с заглавной буквы. К чему бы это?
Если обратиться к нашему повседневному опыту, то можно спросить, где пребывает имя человека, которого мы подразумеваем, когда говорим «Он» или «Она»? Ведь, если вдуматься, местоимение есть ничто иное как утрата имени. Подменяя имя человека местоимением, мы приравниваем его к некоему анонимному «они», к тому, что Хайдеггер назвал das man бытием. А ведь в Новом Завете впервые в истории «литературы» местоимение вводится как заместитель не просто человеческого имени, а перво-имени, имени самого Бога, Иисуса Христа.
Суть древнего мира состояла в том, что имя Бога было священным: его нельзя было просто так подменить местоимением. Также известно, что в дохристианскую эпоху человек жил в ситуации дефицита имён. Имён было мало и все они были наперечёт. Сегодня же мы все живём в мире многочисленных торговых марок, имён, названий брэндов.
Стоит спросить: какой тип имени за всеми этими лого-типами? Чтобы ответить на этот вопрос, мы просто вынуждены вернуться в точку отсчёта — в тот момент, когда «В начале было слово» — и подумать, в чём же уникальность этого Слова? Видимо, в том она и состоит, что Иисус лишился своей уникальности, став таким же «Я», «Он», «Мы», как и все люди. Если бы в Новом Завете сам Бог не отрёкся от своего божественного имени и не учредил местоимение как всеобщее основание для любого, какого угодно имени, то мы бы продолжали существовать в том мире, в котором находились люди до Пришествия Иисуса, в мире дефицита имён.
Такое историко-лингвистическое прочтение Нового Завета, позволяет нам избежать ловушки религиозной одержимости, ведь речь идёт не о перипетиях жизни Христа, не о идее воплощения Бога в тело и т.п. Ибо, если о всех подобных, встречаемых на страницах Евангелий, чудесах мы можем говорить как о fiction, то, явленная в Новом Завете языковая действительность замещения имени Бога местоимением — уже не вымысел. Это — лингвистический и исторический факт.
Новый Завет содержит в себе лингвистический факт обнуления имени Бога в пустом местоимении. Это нулевое местоимение Иисуса и есть основание всех наших современных имён, их общая исходная форма. Точно так же, как нулевой год Рождества Христова является принципом пустого времени циферблатов, тем что проступает как фон за каждой датой календаря, не важно в каком столетии мы живём: первом или же двадцать первом.
Купить Новый Завет Господа Нашего Иисуса Христа на «Литресе».
Примечание редакции: Библию определяют и как художественную, и как нехудожественную литературу. Пока учёные ломают копья, мы будем считать, что это — нон-фикшн.
Автор: Александр Монтлевич.
Интересное:
Комментариев нет:
Отправить комментарий